щасвирнус
00:15
***
Показали тизер мульта по СДДЧ.
Ппц (Ли Би, я так понимаю, или не будет совсем, или очень мало )
Синопсис: The underground fortress that has been silent for thirty years will once again threaten the lifeline of Chang'an. Zhang Xiaojing and the young ranger Xu Jun step forward to resolve the crisis of extinction.
Концепты
читать дальше
Не, я конешн хочу фэнтези-АУшку, но нормальном, историчном антураже.
Ппц (Ли Би, я так понимаю, или не будет совсем, или очень мало )
Синопсис: The underground fortress that has been silent for thirty years will once again threaten the lifeline of Chang'an. Zhang Xiaojing and the young ranger Xu Jun step forward to resolve the crisis of extinction.
Концепты
читать дальше
Не, я конешн хочу фэнтези-АУшку, но нормальном, историчном антураже.
23.11.2020 в 17:09
23.11.2020 в 17:26
Т.е конечно хорошо, что не калька с сериала, но плохо, что это очень похоже на Honour of kings и иже с ней. И уникальность дизайнов из дорамы потерялась, и нового тоже не сильно нашлось.
Но чо уж, давайте уже добавьте лис, колдунов, драконов и прочих фантастических тварей, это сразу +тыща к интересу
23.11.2020 в 18:28
и назовите это китайским ведьмаком, прстите, охотников на демонов )))
23.11.2020 в 19:02
23.11.2020 в 19:19
Дорама, конечно, задала очень высокую планку. К тому же аудитория, которой зашла дорама, это в основном не те люди, которые смотрят легкомысленные трёхмерные фэнтези-дунхуа.
Мне бы хотелось, чтобы они книжный сюжет экранизировали, но теперь ясно, что это несбыточная мечта
Ну, посмотрим, что в итоге выйдет. Подзаголовок ещё такой загадошный - The White Night Walkers. Аж Игрой Престолов повеяло ))
Но чо уж, давайте уже добавьте лис, колдунов, драконов и прочих фантастических тварей, это сразу +тыща к интересу
BL им надо было в дораму пихать, BL!
23.11.2020 в 19:33
Подзаголовок мне пока что больше всего нравится
BL им надо было в дораму пихать, BL!
Зажали персиковые груши, злодеи
23.11.2020 в 22:19
Угу.
Да ладно груши - хотя бы ту сцену в повозке с мокрым Ли Би не такой идиотский сделали. Когда у принца какое-то раздвоение личности: "Чанъюань, ты ранен! К чёрту все заговоры - тебя надо лечить!", а в следующей же сцене в повозке сидит руки греет перед дрожащим от холода Ли Би. Пардон, у меня до сих пор с этого сильно подгорает. В дораме всё прекрасно, кроме сюжетных дыр и невнятного Ли Юя.
24.11.2020 в 01:02
там ощущение, что сценаристы первой и второй половины ниочень между собой контачили (отсюда и нестыковки ) - в начале у принца и Ли Би более ровное взаимодействие.
(в общем, в кадре недодали Т_Т )
24.11.2020 в 01:49
24.11.2020 в 01:55
24.11.2020 в 02:52
А вон то, с розовыми волосами — кто это? Не припомню такого персонажа в каноне. ))
24.11.2020 в 03:20
Безудержная фантазия сценаристов
пока не известно, кто из канонных персов появится (и появится ли вообще) - вангую, максимально сосредоточатся на новых, чтобы уйти от сравнения с дорамой.
Так, для равновесия, трейлер кина по очередной книге Ма Боюна с Лэй Цзяинем и Ли Сянем
читать дальше
24.11.2020 в 12:24
От такого ведьмака в китайском антураже я бы не отказалась! И даже дамы стали в тему!
там ощущение, что сценаристы первой и второй половины ниочень между собой контачили (отсюда и нестыковки ) - в начале у принца и Ли Би более ровное взаимодействие.
Если бы не пост Чжоу Лула, в котором он отвечал сомневающимся китайцам, что нет, у принца и Ли Би в дораме очень хорошие отношения!!!, я бы решила, что всем этим нам пытаются намекнуть, что на самом деле принц только использует Ли Би.
Так, для равновесия, трейлер кина по очередной книге Ма Боюна с Лэй Цзяинем и Ли Сянем
О, похоже, детектив про антиквариат. Будем ждать ))
24.11.2020 в 17:13
я бы решила, что всем этим нам пытаются намекнуть, что на самом деле принц только использует Ли Би
Именно такое впечатление от дорамы и складывается. Причём использует весьма неблагодарным и неблагородным образом.
Кейрен Теара
Так, для равновесия, трейлер кина по очередной книге Ма Боюна с Лэй Цзяинем и Ли Сянем
Спасибо, мне прямо полегчало. )))
24.11.2020 в 19:30
Именно такое впечатление от дорамы и складывается.
Вот она, историческая недостоверность
IQ-sublimation, у Лэй Цзяиня еще должен выйти фильм, где они с Чжоу Дунъюй ГГ (и реж — Чжан Имоу), но пока даты премьеры нету.
24.11.2020 в 20:52
Создатели, надо думать, очень старались избежать любых намёков на возможное гейство между принцем и Ли Би, и в итоге их качнуло в другую сторону. Намёки получились с Сяоцзином.
24.11.2020 в 21:01
У меня от дорамы двойственное ощущение. Как будто бы сценаристы до конца не могли определиться.
С одной стороны - совместное воспитание с 9 лет (за 12 лет можно разобраться, ценят тебя или используют), абсолютное доверие принца Ли Би во всём. Когда принц видит мокрого раненого Ли Би, его первое побуждение - не узнать, как идёт расследование, а позаботится о его ранах. После того, как Ли Би предаёт принца, подписывая показания у Линь Цзюлана, принц выслушивает его оправдания, прощает его, да ещё и помогает спасти Таньци.
Опять же, актёр, который принца играл, пишет об их хороших отношениях: по идее, он должен знать, что за персонажа играет. (
Хотя он вроде как шиппер, так что мб его слова не считаются)(Ну и увушные отношения исторических прототипов и книжных героев, хотя, конечно, дорама самостоятельное произведение)
С другой - та безобразная сцена в повозке, которая следует сразу за предложением заняться здоровьем Ли Би: когда Ли Би дрожит мокрый, а принц перед ним руки греет. Оно конечно, принц на то и принц, а Ли Би всего лишь подданный, и принц носиться с ним не обязан - но это разворот на 180 относительно той самой предыдущей сцены, где принца в первую очередь волнуют его раны.
Усыплять Ли Би и убирать из расследования имело смысл, только если принц замешан в заговоре - а значит, принц Ли Би не только использовал, но ещё и оставил умирать от взрыва, когда послал с докладом генералу Чэнь Сюаньли, а сам уехал с пира.
В общем, хотелось бы больше определённости. А то либо посредник между Сюй Бинем и Лунбо - Ань Лушань (потому что Яо Жунэн и персидские монеты), и тогда принц невиноват и хороший. Либо посредник - принц (они все трое связаны через место под названием Линъу), и тогда он сознательно подставил Ли Би под взрыв.
24.11.2020 в 21:46
В общем, хотелось бы больше определённости.
Именно. Иначе от всех этих перепадов и общей подачи персонажа в дораме кажется, что принц психически нестабильный человек, недалёкий умом, да ещё подозрительный на предмет участия в заговоре, а скрываться, мол, толком не умеет, явно не Штирлиц, оттого его высочество и ведёт себя, словно его по маковке чугунком регулярно прикладывают, с неравномерными просветлениями.
Возможно, я предвзята, не рискну отрицать. ))
25.11.2020 в 00:43
Ну и если принц идиот, то у дедушки Хэ слишком завышенное мнение о своём ученике: “The emperor has over twenty sons, but only the crown prince is subtle and decisive with his actions. He is a force to be reckoned with that is lurking in the dark.”
В общем, да, всё странно, и чугунок многое бы объяснил х)))
Когда я пытаюсь понять образ принца в дораме, у меня в голове тут же возникает сцена из «Служебного романа»:
- Я никак не могу вас раскусить!
и голосом Мягкова:
- Ннне надо меня раскусывать!
Х))
25.11.2020 в 01:44
в общем, не просто так сценаристы после Племен и империй решили не подписываться
что не мешает ждать продолжения, впрочемIQ-sublimation, да уж встреча Ли Би с Сяоцзином у Гэ-лао получилась теплее, чем у Ли Би с его принцем после купания в канале ( )
25.11.2020 в 01:51
Ну и если принц идиот, то у дедушки Хэ слишком завышенное мнение о своём ученике
В дораме он недурно маскируется, процентов 70 времени. *хмуро*
А новеллу я доберусь читать не раньше будущего года, God help me. )) Она, к слову, до конца переведена или нет?
В общем, да, всё странно, и чугунок многое бы объяснил
И это притом, что по маковке постоянно прилетало Ли Би! Что неимоверно меня раздражало. Хватит лупить его по ценной голове, что за безобразие.
- Ннне надо меня раскусывать!
Надо-надо, ему полезно. ))))
25.11.2020 в 02:42
да уж встреча Ли Би с Сяоцзином у Гэ-лао получилась теплее, чем у Ли Би с его принцем после купания в канале
Теплее — вообще не то слово. Эти лица! эти сияющие глаза! Эта неподражаемая физиономия принца Персии.
25.11.2020 в 13:00
Нет(( Но есть относительно читабельный машинный перевод
Новелла классная, очень рекомендую
Во мне периодически просыпается искушение начать её переводить в качестве практики китайского, но я всё равно перегорю и дропну главе на 3й, да и китайский я знаю не так чтоб хорошо.
И это притом, что по маковке постоянно прилетало Ли Би! Что неимоверно меня раздражало. Хватит лупить его по ценной голове, что за безобразие.
Зато можно все нестыковки списывать на сотрясение!
Как с безумием дедушки Хэ, которое то есть, то нет, и которым можно объяснить любую странность в его поведении.
25.11.2020 в 20:17
youlan, Во мне периодически просыпается искушение начать её переводить
Так можно начать с того места, где остановился анлейт
Гугл, в принципе, сносно переводит с китайского на английский, но ааа, как задолбало с этими китайцами сидеть с гуглопереводчиком.
25.11.2020 в 21:10
С послесловия У меня одно из 2х послесловий с сентября лежит переведённым примерно на треть.
Но вообще в одиночку тяжело переводить такие объёмы текста, когда нет редактора и нет человека, который знает китайский и может свериться с оригиналом и ткнуть в ошибку.
Забавно, что и мтл, и анлейт делают свою разбивку на главы - в оригинале 24 главы (по 1й на час), в мтл глав, емнип, около 90, а незаконченный анлейт уже дошёл до 100й. х))
25.11.2020 в 21:56
да хоть так жаль, что анлейт забросили, очень хочется нормально перечитать Т_Т
Блин, да, с разбивкой там намудрили, я не сразу анлейт и мтл состыковала
26.11.2020 в 03:01
Да, принц Персии там бесценный.
- А кто это?
- Партнёр.
- Э?..
а потом они взяли и зажали мокрой лисе плащ другого принца
Нипращу. У ребёнка могла быть пневмония!
youlan
Я машинный перевод принципиально не читаю, слишком высока степень искажения оригинала. (( Даже самый примитивный анлейт, как правило, лучше качеством.
Во мне периодически просыпается искушение начать её переводить в качестве практики китайского, но я всё равно перегорю и дропну главе на 3й, да и китайский я знаю не так чтоб хорошо.
Эх, жаль. И я что-то не видела очередь желающих переводить, это вам не данмэй.
Зато можно все нестыковки списывать на сотрясение!
Боюсь, после энного прилёта по загривку лёгкое сотрясение у Ли Би реально имело место, списывайте что угодно. Тем лучше, что его после нанесения всех, с позволения сказать, телесных повреждений насильно уложили спать (я так понимаю, по новелле это никанон?).
26.11.2020 в 03:19
Никанон хотя его голове там тоже сильно досталось. но он сам выяснил, кто зачинщик (и попутно чуть не пристрелил "Линь Цзюлана", но у того крепкая историческая броня).
а в дораме вся линия с его расследованием заканчивается пшиком, типа, поигрался во взрослого и хватит с тебя
26.11.2020 в 13:23
Никанон.
Книжный сюжет гораздо глаже и логичнее, в тч и в том, что касается сюжетной арки Ли Би. В книжке Ли Би довольно сильно отличается от дорамного. Там вообще все отличаются - кроме разве что Чжан Сяоцзина и Лунбо.
А в дораме Ли Би бедный ребёнок, над которым издеваются как могут. Похищают, бьют, вешают, душат, купают в ледяной воде... И всё ради чего?! Чтобы в финале он всё проспал!
Сюжетная арка дорамного Ли Би "мечтал о политике - попробовал - разочаровался в этой гадости - ушёл" имела бы смысл, если бы это был не исторический Ли Би, а какой-н другой знаменитый даос или поэт эпохи. Ли Бо, например.
Но исторический-то Ли Би вернётся к принцу и будет ему служить, потом будет отправлен в ссылку, потом снова вернётся - к тому самому принцу, который, по идее, своими действиями и вызвал в Ли Би разочарование.
Ну и иначе как сотрясением план Ли Би по возвращению себе власти в управе Цзинъань в финале я объяснить не могу: прийти и дать себя схватить - авось как-нибудь выберусь из камеры! *фейспалм* В книжке-то это был заранее продуманный и крутой момент заслуженного триумфа Ли Би.
Эх, жаль. И я что-то не видела очередь желающих переводить, это вам не данмэй.
Угу ((
Надо было Ма Боюну в тексте бл приписывать, а не только на вэйбо принца с Ли Би пейрингом называть
Принц в книжке тоже от дорамного отличается, причём не знаю, насколько в лучшую сторону (смотря что считать лучшей стороной): если дорамный под носом у императора и Линь Цзюлана умудряется строить потихоньку себе какую-то политическую и военную базу, то у книжного "Чанъюань головного мозга" во все поля. Зато он бы плащик для мокрого Ли Би точно не зажал
Я глянула - анлейт остановился на начале 16й главы оригинала (учитывая, что в анлейте это глава 100, можно прикинуть размер глав в оригинальном тексте). Итого - надо доперевести 9 дохренищенского размера глав + 2 послесловия.
Кейрен Теара, а в дораме вся линия с его расследованием заканчивается пшиком, типа, поигрался во взрослого и хватит с тебя
26.11.2020 в 20:57
и попутно чуть не пристрелил "Линь Цзюлана", но у того крепкая историческая броня
Вот же досада. ((
youlan,
А в дораме Ли Би бедный ребёнок, над которым издеваются как могут. Похищают, бьют, вешают, душат, купают в ледяной воде... И всё ради чего?! Чтобы в финале он всё проспал!
Что ж, зато надо отдать должное создателям дорамы: они выбрали линию, альтернативную книжной версии, и с непоколебимой последовательностью выдержали её от начала до конца. Не очень понятно, правда, зачем было так утруждаться и вносить эти искажения, но маємо що маємо.
Можно утешиться тем, что у нас теперь целых два канона сразу; вот как хотите, так между собой и увязывайте. Плюс исторические сведения в качестве вишенки.
Там вообще все отличаются - кроме разве что Чжан Сяоцзина и Лунбо.
А наставник Хэ тоже изменён? И Яо? Насчёт Таньци я уже читала (у вас?), что её участие значительно расширили и фактически ввели в круг основных персонажей, тогда как в новелле у неё роль более скромная.
Ну и иначе как сотрясением план Ли Би по возвращению себе власти в управе Цзинъань в финале я объяснить не могу: прийти и дать себя схватить - авось как-нибудь выберусь из камеры!
Честно говоря, меня этот эффектный (нет) эпизод тоже здорово удивил. Нафейхуа, для пущей зрелищности? Храбрый ход. Глупый, но храбрый. (с)
Надо было Ма Боюну в тексте бл приписывать, а не только на вэйбо принца с Ли Би пейрингом называть
Увы, это действительно обеспечило бы произведению кратно большую популярность в китаефандоме, и дораме скорей всего тоже.
Принц в книжке тоже от дорамного отличается, причём не знаю, насколько в лучшую сторону (смотря что считать лучшей стороной)
Не знаю, как это и прокомментировать.